On La Digue
Die dritte Station auf den Seychellen war die Insel La Digue.
La troisième station sur les Seychelles était l’île La Digue.
Bilder für die vergrößerte Ansicht einfach anklicken!
Des images pour l’avis agrandi simplement cliquent!
The remaining English text soon comes – Pictures for the enlarged view simply click!.
El texto español viene pronto – ¡Imágenes para la opinión aumentada simplemente hacen clic!
Auf der Überfahrt von Praslin nach La Digue haben wir sogar Delfine gesehen!!
Sur la traversée de Praslin après La Digue, nous avons vu même des dauphins!!
Hier haben wir gewohnt – mit direktem Meerblick.
Ici nous avons habité – avec le regard de mer direct.
Die Palme wurde auch gerne von Vögeln besucht.
Le palmier était visité aussi volontiers par des oiseaux.
Farbenpracht auf der Fahrt zur Ostküste der Insel.
Magnificence de couleurs sur le tour à la côte orientale de l’île.
An der Bucht “Grand Anse”.
A la baie “Grand d’Anse”.
Am nächsten Tag ging es mit dem Rad vom Norden die Ostküste ein Stück hinunter.
Le lendemain, nous descendions avec la roue du nord la côte orientale une pièce.
Irgendwann war dann Endstation mit dem Rad.
N’importe quand la fin du chemin était alors pour la roue.
Natürlich mussten wir auch die berühmteste Bucht der Insel sehen.
Naturellement nous devions aussi voir la plus célèbre baie de l’île.
Hier der “Felseingang” der Anse Source d’Argent.
Ici “l’entrée de rocher” Anse Source d’Argent.
An den Stränden der Westküste ging es schön flach ins Wasser hinein.
Sur les plages de la côte d’ouest, cela entrait bien plat dans l’eau.
Für mich als Katzen-Tier war das aber trotzdem nichts.
Cependant pour moi comme animal de chats, ce n’était rien tout de même.
Außerdem zogen nun Gewitterwolken in Richtung Anse Source d’Argent auf.
En outre maintenant des nuages orageux s’approchaient en direction d’Anse Source d’Argent.
4. October 2024