In Berlin-Mariendorf
100 Jahre Trabrennbahn Mariendorf !
100 years trotting course Mariendorf!
¡100 años de hipódromo de trote en Mariendorf!
100 ans d’hippodrome de trot à Mariendorf!
Die 1913 eröffnete Anlage feierte im Jahr 2013 ihr 100. Jubiläum.
The in 1913 opened plant celebrated her 100th anniversary in the year 2013.
La colocación abierta en 1913 celebraba en 2013 su aniversario 100.
Le Hippodrome ouvertes en 1913 et fêtaient en 2013 leur 100ème anniversaire.
Wir waren beim großen KAISER’S Familien-Renntag zu Besuch.
We were on a visit at the great family day of the race of KAISER’S.
Éramos en el gran día de carrera de familias de KAISER’S para la visita.
Nous étions en visite le grand jour de course de familles de KAISER’S.
Da kommen schon die ersten Traber angelaufen.
The first trotter teams already come there.
Allí los primeros trotones llegan ya.
Là les premiers trotteurs arrivent déjà.
Hinter mir befindet sich der Ziel-Einlauf.
The aim finish is behind me.
Detrás de mí se encuentra la meta.
Derrière moi se trouve l’objectif.
Und hier stehen schon die Pokale für die Sieger bereit.
And here the cups are already ready for the winners.
Y aquí las copas están ya para los ganadores.
Et ici les coupes sont déjà prêtes pour les vainqueurs.
Zwischen den einzelnen Rennen kann man sich umschauen…
Between the individual runnings one can look around…
Entre las carreras particulares se puede mirar alrededor…
Entre les courses séparées, on peut regarder autour de soi…
… oder auch das Geschehen von oben betrachten!
… or also looking at the event from above!
… ¡ o contemplar también el ocurrir desde arriba!
… ou regarder aussi les événements d’en haut!
Hinter mir sind die Sulkys schon wieder kurz vor dem Ziel.
The sulkies are behind me shortly before the aim again.
Detrás de mí los carruajes de caballos son ya poco antes la meta.
Derrière moi les Sulkys sont encore peu de temps avant l’objectif.
Yippie, ich durfte auch mal im Begleit-Wagen nebenher fahren!
Yippie, I was allowed to drive in addition in the accompanying car, too!
¡Yippie, podía también ir en el coche que va al lado con!
Hourra, je pouvais aussi donc aller à côté dans la voiture d’accompagnement!
Toll, die Rennbahn mal aus dieser Perspektive zu sehen!
Fantastic to see the racetrack from this perspective!
¡Fantástico de ver el hipódromo una vez de esta perspectiva!
Super de voir l’hippodrome donc de cette perspective!
Nach dem Sieg gibt es ein kurzes Interview im Winner-Circle und Möhren für’s Pferd.
After the victory there are a short interview in the Winner-Circle and carrots for the horse.
Después de la victoria hay una entrevista corta en Winner-Circle y hay zanahorias para el caballo.
Après la victoire, il y a une courte interview dans Winner-Circle et il y a des carottes pour le cheval.
In den Sommermonaten gibt es auf der Trabrennbahn in Berlin-Mariendorf neben den normalen Rennen immer die verschiedensten Veranstaltungen und Renntage.
There always are all sorts of events and days of the race on the trotting course in Berlin-Mariendorf besides the normal runnings in the summer months.
Durante los meses de verano hay en el hipódromo de trote en Berlín-Mariendorf de junto a las carreras normales siempre las actividades más diferentes y los días de carrera.
Au cours des mois d’été, il y a sur l‘hippodrome de trot au Berlin-Mariendorf à côté des courses normales toujours les manifestations les plus différentes et les jours de course.
Im Jahr 2014 fand die Rennwoche zum Deutschen Traber-Derby vom 26.07.-03.08.2014 statt.
This year the racing week takes place for the German trotter derby of July 26th until August 3rd, 2014.
Este año la semana de carrera tiene lugar al derby de trotón alemán del 26/07-03/08/2014.
Cette année, la semaine de course a lieu au derby de trotteur allemand du 26. 07 jusqu’au 03/08/2014.
21. November 2024